<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Rita Mascialino &#187; Numero 4 &#8211; Giugno/2002</title>
	<atom:link href="http://www.ritamascialino.com/cms/category/rivista/numero-4-giugno2002/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ritamascialino.com/cms</link>
	<description>Sito web di Rita Mascialino</description>
	<lastBuildDate>Fri, 23 Jul 2010 14:52:02 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Numero 4 &#8211; Giugno/2002</title>
		<link>http://www.ritamascialino.com/cms/2009/01/numero-4-giugno2002/</link>
		<comments>http://www.ritamascialino.com/cms/2009/01/numero-4-giugno2002/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Jan 2009 17:20:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Numero 4 - Giugno/2002]]></category>
		<category><![CDATA[Rivista]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ritamascialino.com/cms/?p=182</guid>
		<description><![CDATA[INDICE delle 7 Sezioni elencate in successione  numerata comprensiva di Sottosezioni
Editoriale  MeQRiMa
1. Analisi di Testi  Artistici
Testo Letterario
Rita  Mascialino
A se stesso di Giacomo Leopardi: analisi e  interpretazione
Testo figurativo
Rita  Mascialino
Donne di Silvio Rotta: analisi e interpretazione
2. Traduzioni e Studi sulla  Traduzione
Rita Mascialino
Si acaso me  alcanzase tu mirada di Arturo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2><strong>INDICE</strong> delle <strong>7 Sezioni</strong> elencate in successione  numerata comprensiva di <strong>Sottosezioni</strong></h2>
<p>Editoriale  <strong><em>M</em>e<em>Q</em>RiMa</strong></p>
<p><strong>1. Analisi di Testi  Artistici</strong><br />
Testo Letterario<br />
<strong>Rita  Mascialino</strong><br />
<em>A se stesso</em> di Giacomo Leopardi: analisi e  interpretazione</p>
<p>Testo figurativo<br />
<strong>Rita  Mascialino</strong><br />
<em>Donne</em> di Silvio Rotta: analisi e interpretazione</p>
<p><strong>2. Traduzioni e Studi sulla  Traduzione</strong><br />
<strong>Rita Mascialino</strong><br />
<em>Si acaso me  alcanzase tu mirada</em> di Arturo Marrero Moro: analisi, traduzione e  interpretazione</p>
<p><strong>Rita Mascialino</strong><br />
<em>Leaves of  Grass (To Think of Time, 9)</em> di Walt Whitman: analisi, traduzione e  interpretazione</p>
<p><strong>Sabrina Rossi</strong><br />
<em>Phantom</em> di  Samuel Taylor Coleridge: analisi, traduzione e interpretazione</p>
<p><strong>3. Teoria dell&#8217;Analisi dei Testi  Artistici</strong><br />
<strong>Rita Mascialino</strong><br />
Il concetto di  referente nell’ambito del Metodo Quadrifasico</p>
<p><strong>4.  Sperimentazioni, Seminari, Tavole  Rotonde</strong><br />
Sperimentazioni<br />
<strong>Stefania  Capitani</strong><br />
Disegni endotramatici dei diversamente abili per il  Progetto Pilota MeQ 2 <em>Robinson  Crusoe</em></p>
<p>Sperimentazioni<br />
<strong>Rosanna De  Lorenzo</strong><br />
Robinson Crusoe: riflessioni sulla Sperimentazione MeQ  all&#8217;interno del <em>Progetto Crescere  Insieme</em></p>
<p>Sperimentazioni<br />
<strong>Giuseppina  Pastore</strong><br />
Due anni di Sperimentazione  MeQ</p>
<p>Sperimentazioni<br />
<strong>Lucia Schiavo</strong><br />
Il  <em>Pinocchio</em> del Metodo Quadrifasico</p>
<p>Tavole  Rotonde<br />
<strong>Rita Mascialino</strong><br />
Vademecum del traduttore: b. Il  concetto di letteralità relativo alla traduzione del testo  letterario</p>
<p><strong>5.  Miscellanea</strong><br />
Evoluzione<br />
<strong>Lynn Margulis &#8211; Dorion  Sagan</strong><br />
Technology, life and evolution<br />
Trad. testo a fronte di  <strong>Sabrina Rossi</strong></p>
<p>Psicologia<br />
<strong>Giuseppina  Pastore</strong><br />
<em>Lo Sportello di Lucy</em>: analisi di uno Sportello di  ascolto attraverso il Metodo Quadrifasico</p>
<p>6. <strong>Informazioni su  Idee</strong> [a cura di Rita Mascialino]<br />
BERNARD H. BICHAKJIAN, (Spring  2001) News reports. In Bernard Bichackjian (dir. resp.), LOS <em>Forum &#8211; The  Official Journal of the</em> <strong>Language Origins Society</strong>. Nijmegen,  Netherlands: The Language Origins Society: N. 32, 3-12.</p>
<p><strong>7.  Appendice</strong><br />
Comunicazioni  dell&#8217;Associazione</p>
<p>Varietà<br />
<strong>Rita Mascialino</strong><br />
La  spazialità dinamica delle voci della volpe e del gatto in  <em>Pinocchio</em></p>
<p>Varietà<br />
<strong>Rita  Mascialino</strong><br />
Schemi di spazialità dinamica: il ceto della media  borghesia nel <em>Robinson Crusoe</em> di Daniel Defoe</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ritamascialino.com/cms/2009/01/numero-4-giugno2002/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
