{"id":1352,"date":"2013-05-07T08:48:47","date_gmt":"2013-05-07T07:48:47","guid":{"rendered":"http:\/\/www.ritamascialino.com\/cms\/?page_id=1352"},"modified":"2020-04-23T23:13:40","modified_gmt":"2020-04-23T22:13:40","slug":"franz-kafka-aforisma-n-1","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.ritamascialino.com\/cms\/nuovi-reperti-esegetici\/franz-kafka-aforisma-n-1\/","title":{"rendered":"Franz Kafka, Aforisma N. 1"},"content":{"rendered":"<p><strong>IL SIGNIFICATO DEL LINGUAGGIO NELLA PROSPETTIVA DELLA SPAZIALITA' DINAMICA: L'aforisma N. 1 di FRANZ\u00a0<em>KAFKA <\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Il seguente documento PPT si riferisce alla presentazione dello studio \"<em>Il significato del linguaggio nella prospettiva della Spazialit\u00e0 Dinamica\u201d<\/em> di Rita Mascialino al Congresso Internazionale <strong>ESSCS<\/strong> di Studi Cognitivi Universit\u00e0 di Groningen (NL), <strong>Presidente Gert Dalenoort<\/strong>, 2-4 luglio 2008, sede Universit\u00e0 di Genova; tema del Congresso: <strong><em>Cognizione e Linguaggio<\/em><\/strong>. Il citato PPT presenta una innovativa analisi e interpretazione dell\u2019Aforisma 1 di Franz Kafka basata sul Metodo Spaziale di investigazione prodotto da Rita Mascialino per una comprensione oggettiva del significato del linguaggio. Per ulteriori dettagli esegetici vedi: Mascialino, R., L\u2019Aforisma N. 1 di Franz Kafka: Analisi, traduzione e interpretazione. In Mascialino, R.(dir.), Rivista di Analisi del Testo Filosofico, Letterario e Figurativo. Padova: CleuP Editrice Universit\u00e0 di Padova: A. IV, N. 6, 31-42. Sono stati pubblicati gli Atti del Congresso.<\/p>\n<h3 style=\"padding-left: 30px;\">Presentazione PowerPoint disponibile presso il seguente link: <a href=\"http:\/\/www.ritamascialino.com\/ppt\/RM-G2008-I.ppt\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>CLICCA QUI<\/strong><\/a><\/h3>\n<h2><\/h2>\n<p><strong>THE MEANING OF LANGUAGE IN THE PERSPECTIVE OF DYNAMIC SPATIALITY:\u00a0<em style=\"font-size: 16px;\">Aphorism 1 by FRANZ\u00a0<\/em><em style=\"font-size: 16px;\">KAFKA<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The following PPT document refers to the presentation of the study The meaning of language in the perspective of \u201cdynamic spatiality\u201d by Rita Mascialino at the International ESSCS Congress of Cognitive Studies, University of Groningen (NL), 2-4 July 2008 University of Genoa; topic of the Congress: Cognition and Language. The above PPT presents an innovative analysis and interpretation of Franz Kafka\u2019s Aphorism 1 based on the spatial investigation method produced by Rita Mascialino for an objective understanding of the meaning of language. For further exegetic details see: -Mascialino, R., L\u2019Aforisma N. 1 di Franz Kafka: Analisi, traduzione e interpretazione.<\/p>\n<p>In Mascialino, R.(dir.), Rivista di Analisi del Testo Filosofico, Letterario e Figurativo. Padova: CleuP Editrice Universit\u00e0 di Padova: A. IV, N. 6, 31-42.<\/p>\n<h3 style=\"padding-left: 30px;\">PowerPoint Slides available at the following link: <a href=\"http:\/\/www.ritamascialino.com\/ppt\/RM-G2008-E.ppt\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>CLICK HERE<\/strong><\/a><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>IL SIGNIFICATO DEL LINGUAGGIO NELLA PROSPETTIVA DELLA SPAZIALITA&#8217; DINAMICA: L&#8217;aforisma N. 1 di FRANZ\u00a0KAFKA &nbsp; Il seguente documento PPT si riferisce alla presentazione dello studio &#8220;Il significato del linguaggio nella prospettiva della Spazialit\u00e0 Dinamica\u201d di Rita Mascialino al Congresso Internazionale ESSCS di Studi Cognitivi Universit\u00e0 di Groningen (NL), Presidente Gert Dalenoort, 2-4 luglio 2008, sede [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":1351,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"","meta":[],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ritamascialino.com\/cms\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1352"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ritamascialino.com\/cms\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ritamascialino.com\/cms\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ritamascialino.com\/cms\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ritamascialino.com\/cms\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1352"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.ritamascialino.com\/cms\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1352\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3277,"href":"https:\/\/www.ritamascialino.com\/cms\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1352\/revisions\/3277"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ritamascialino.com\/cms\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1351"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ritamascialino.com\/cms\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1352"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}